viernes, 11 de octubre de 2013

Coser a máquina / Sew by machine

Sewing Machine Print Art, by Parada Creations

Ya ni recuerdo cuánto tiempo hace que quiero aprender a coser a máquina.
Pero lo típico, la vida moderna no deja ni un suspiro y hay que ir aplazando proyectos.
Así que mantengo la ilusión coleccionando tutoriales para el futuro.

I can not remember how long I want to learn to sew by machine.
But always it happens the same, modern life does not leave a flash and projects need to be postponed.
So I keep the illusion collecting tutorials for the future.



Hoy os recomiendo a Chita Lou y a la Srta. Palomo, dos blogs estupendos en donde aprender de forma amena.

Today I recommend to Chita Lou and Srta. Palomo, two great blogs where you can pleasantly learn to sew.

2:365 love vintage by Nicfajardo, via Flickr
 

Chita Lou tiene un canal Youtube con un montón de videos explicativos. Un ejemplo:

Chita Lou has a Youtube channel with lots of videos explaining how to sew by machine. An example:
 





En el blog de Srta. Palomo, además de DIY y ganchillo, encontrarás tutoriales fáciles para iniciarte en el arte de coser. Me gusta éste:

In the blog of Srta. Palomo, plus DIY and crochet, you can find easy tutorials to get started in the art of sewing. I like this one:

DIY: de pantalón a falda fácil (pero fácil), by Srta. Palomo


Muchas gracias a las dos por compartir vuestros conocimientos con todos nosotros.
Thank you very much to both of you for sharing with us your knowledge.


Espero que os guste (y os sea útil).
Aburiño

I hope you like it (and that it will be useful to you)).
Aburiño.





P.D.: recordad que tenemos archivados un montón de tutoriales en nuestra carpeta “Costura y bordado” en Pinterest ;)

P.D.: remember that we have archived a lot of tutorials in our portfolio "Sewing and embroidery" on Pinterest ;)

Keep calmn and sew on, by Agadart

lunes, 7 de octubre de 2013

Talento español / Spanish Talent



Los que seguís nuestra cuenta Twitter sabéis que cada lunes, desde Febrero, hablamos de lo que denominamos #talento_español.
Se trata de esa gente que tiene buenas ideas y criterio, y que saca adelante su proyecto contra viento y marea. Algunos son muy conocidos, otros no tanto.

En este periodo de crisis, entre tanto pesimismo, me pareció importante compartir el empuje de estos valientes. Se trata de una opinión personal, claro. Es que a veces parece que en este país nadie hace nada; nada más lejos de la realidad: cada mañana miles de personas se levantan a pelear por su idea. Y se me ocurrió hablar de algunos que me llaman la atención.


Those who follow our Twitter account know that every Monday, from February, we talk about what we call “# talento_español” (Spanish Talent).
It is those people who have good ideas and criteria, and forges ahead with its plan against all odds. Some are well known, others not so much.

In this period of crisis, a period with so much pessimism, I thought it important to share the thrust of these brave. This is about a personal opinion, of course. It is that sometimes it seems that in this country no one does anything; absolutely nothing: every morning thousands of people get up and fight for their ideas. And I came up talk about some projects that catch my attention.


En realidad la idea del #talento_español nació antes, pero no tenía nombre. El primer talentoso comentado fue Dos Cafeteras y sus caramelos artesanos.

Historia de los caramelos artesanos Dos Cafeteras / History of Dos Cafeteras and their artesanal candy

Pero en Febrero 2013 apareció el hashtag #talento_español. El primero fue Monapart Living, "productos domésticos supernormales", absolutamente geniales:


Los segundos fueron Fluff, muñecos para los miedos (aquí la historia de la génesis de su "psicodiseño") y los gadgets de cocina de Lekué, empresa española que empezó fabricando cubiteras de silicona y supo invertir en innovación hasta convertirse en la marca puntera que es.


Monapart Living
Fluff
Lekué

Actually the idea of “#talento_español” (Spanish Talent) born before, but had no name. The first talented people in be commented were Dos Cafeteras and their artesanal candy.

But in February 2013 appeared the hashtag “#talento_español” (Spanish Talent). The first was Monapart Living, "supernormal household products", absolutely brilliant.

The seconds were Fluff, dolls against Fear (here is the story of the genesis of his "psicodesign") and kitchen gadgets of Lekué, Spanish company that began manufacturing silicone ice trays and knew invest in innovation to become the leading brand it is.


Proyectos todos que nos sirven de inspiración.
Espero que os guste.
Aburiño.

Projects that serve as inspiration.
I hope you like it.
Aburiño. 

miércoles, 2 de octubre de 2013

El Mercado de las Artes del Soho-Orzán/ Soho-Orzán Arts Market



Esta semana la Asociación de Comerciantes del Orzán ha anunciado una nueva etapa del Mercado de las Artes del Soho-Orzán (A Coruña).
Estamos muy contentas y esperamos colaborar activamente en este proyecto tan genial.

This week the Orzán´s Merchants Association has announced a new phase of the Soho-Orzán Arts Market (at A Coruña).
We are very happy and look forward to working actively in this project so great.



La calle Orzán es una de las vías longitudinales de Pescadería, el barrio histórico extramuros de la Ciudad Vieja, en el centro de la ciudad de A Coruña. Tradicionalmente, es un barrio lleno de pequeño comercio y artesanos - sólo hay que echarle un vistazo al nombre del propio barrio y de sus calles: calle Cordelería, calle Mantelería, calle Panaderas, calle Cordonería, calle del Curro (actual calle Vista), etcétera.

Orzán Street is a longitudinal way at “Pescadería” (Fish Market), the historic district outside the walls of the Old City, in the center of the city of A Coruña. Traditionally, it is a neighborhood full of small shops and artisans - you just have to take a look at name your own neighborhood and its streets: “calle Cordelería” Cordage Street, “calle Mantelería” Linen Street, “calle Panaderas” Baker Street, “calle Cordonería” Cord Street, “calle del Curro (actual calle Vista)” Traditional-site-to-select-and-cut-the-hair-of-horses Street (nowadays Vista Street), etc.

Localización de la calle Orzán; fuente del plano base: PEPRI Ciudad Vieja - Pescadería de A Coruña
Hace un par de años, el Ayuntamiento, en consonancia con la petición de los vecinos y comerciantes, peatonalizó la calle y su entorno, recuperándose la escena urbana de alta calidad ambiental y arquitectónica que la caracteriza.
Es aquí donde se celebra el Mercado de las Artes.

A couple of years ago, in accordance with the request of local residents and merchants, Orzán Street and its surroundings were pedestrianized by the City Council, recovering the urban scene of environmental and architectural high quality that characterizes this street.
It´s here where it´s celebrated the Soho-Orzán Arts Market.

Mercado de las Artes del Soho-Orzán, por David-Creativovisual






































La verdad es que nos ha encantado el proyecto y su localización, y esperamos incorponarnos al equipo que ha empezado a trabajar para convertir el Mercado de las Artes del Soho-Orzán en un evento muy especial en A Coruña.
El Orzán es tu Calle
y el Soho, tu Mercado.

The truth is that we love the project and its location, and we hope to join the team that has begun work to convert the Soho-Orzán Arts Market in a very special event in A Coruña.
Orzán is your Street
and Soho, your Market.


A partir de este mes el Mercado se realizará todos los sábados pero iremos incorporando sorpresas y eventos en ocasiones especiales.

Starting this month, the Market will be every Saturday but we will incorporate surprises on special occasions and events.


Comienza esta nueva aventura couturera.
Esperamos que os guste!

Now begins this new adventure of Couturel.
We hope you like it! 

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...