domingo, 10 de febrero de 2013

Historia del Amigurumi / Amigurumi History

“Como por algún sitio hay que empezar, empecemos por mí”
Maripili Couturera

“As we have to start somewhere, let's start with me”
Maripili Couturera


Amigurumi

編みぐるみ

De Ami (tejer)  y Gurumi (muñeco)
From Ami (crocheting) and Gurumi (doll)

La misma palabra lo dice, la técnica "amigurumi" no quiere decir otra cosa que, ”muñecos tejidos”. La técnica que se utiliza normalmente es el ganchillo, técnica que los japoneses heredaron de occidente. Aunque se dice que fueron los japoneses quiénes inventaron el tejido circular, ya en la época de los Samurais, para realizar sus famosos calcetines con los dedos circulares para facilitar el movimiento, basándose en esta vieja técnica europea...así es cómo se cree que comenzó la técnica del crochet (ganchillo) circular de la que saldrían los "amigurumis" más adelante.
Aunque se desconoce la fecha exacta de cuando empezó esto de los muñecos tejidos, los precursores del "amigurumi" creían que cada creación poseía alma propia y que acompañaría a su dueño dándole alegría y felicidad toda su vida. En un principio, los "amigurumis" se hacían y se regalaban en las familias como amuleto.

You just have to read the meaning to know what it it, the amigurumi tecnique is nothing but crocheted dolls. The technique they use is crochet, this technique was inheritated by the Japoneses, from Occident. Although it is said that the Japoneses were the ones to invent the circular crochet, in the Samurai´ age, the used it to create their famous socks with circular toes to make more confortable movements, they adapted this ancient European technique to their needs…and that is how the circular crochet technique started from which they amigurumi would come out later on.
Although the real beginning of this thing of crocheting dolls, in the old ages of the amigurumi, they thought that the amigurumis had their own soul and they would company their owners bringing happiness and joy to their lives. At the beginning, they were made as a family gift and they represented an amulet.


Podríamos diferenciar tres tipos básicos de amigurumi, al que yo añadiré un tipo más.

We could talk about three basic amigurumi styles, to which I would add another type.



Amigurumi clásico:
Son muñecos con extremidades largas, poca expresividad y sin mucha  ornamentación, recuerdan a los clásicos muñecos de trapo. Normalmente  representan animales.

Classic amigurumi:
They have long legs and arms, few gestures and almost no ornaments on them, they are similar to those dolls made of fabric. They are usually any kind of animal. 


Demonstrative bears

Amigurumi Kawaii:
Muñecos cute, monos, suelen llevar distintos tipos de ornamentación. En fieltro,  cuentas, telas, pueden llevar coloretes y al verlos no puedes evitar decir "qué  mono!"

Kawaii amigurumi:
Lovely, cute, nice toys, they usually have a lot of ornaments,  made of felt, fabric, beads... Made in powerful colors and when you have a look at them, you can´t help to say “that´s so cute!!!”



Amigurumis Frikis:
Representan personajes de series, dibujos, mangas...aquí la imaginación del  artesano se pone a prueba para realizar un buen trabajo!!! :D

Amigurumis for geeks:
They remind us to cartoon, series, manga characters…here it is where the crafters´ imagination is more obvious so they can make a good job!!! :D



Amigurumi a dos agujas (calceta):
Otra técnica basada en el amigurumi que me gustaría nombrar es en la cual se  utilizan dos agujas (calceta). Es igual que el amigurumi de ganchillo pero con  otra forma de tejer.

Knitted amigurumis:
I would like to talk about another technique which is not as popular as crocheted amigurumis and that can be called amigurumis too, these are the knitted ones. They are the same as crocheted amigurumis but this time they are knitted.


La técnica "amigurumi" es todo un boom en Japón. La gente los lleva hasta a la oficina para que les hagan compañía en las duras horas de trabajo!!!. Forman parte de movimiento "kawaii", también muy extendido en Japón y que podéis ver en este enlace.

Amigurumi technique is a big boom in Japan. People takes them to their office so they cheer them during hours of hard work!!!. They are part, as a told you before, of the kawaii movement, very extended in Japan. You can see more info by clicking on this link.

Los amigurumis se pueden hacer para cualquier edad, desde gumis para los más  peques, sin ningún tipo de ornamento que pueda ponerles en peligro, hasta para  los más frikis.
Se puede hacer cualquier cosa que os podáis imaginar en esta técnica y puede ser  un regalo original y totalmente personalizado. Es una forma artística que cada  día está cobrando más popularidad. Desde aquí, os seguiremos mostrando nuestras  pequeñas aportaciones al mundo amigurumi.
Nos vemos en el próximo post!!!

There´s an amigurumi for every age, from amigurumis for kids,  without any ornament that could be a danger for them, to the eldest geeks.
Anything you can imagine can be made with this technique and it can be the most original gift, totally personalized. It is an artistic form more and more popular every day. We will keep on contributing with our little proyects to the amigurumi world.
See you on the next post!!!. Stay tunned!!!. 






P.D.: La próxima semana, "La pistola de pegamento + DIY"
P.D.: Next week, "Glue gun + DIY"



No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Comparte con nosotras tu comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...